What is new in reading and technology research? An answer suggested
by the contributions in this special issue of Language Learning &
Technology is fresh confidence in taking on some of the big questions of
second language acquisition. Experimentation has moved forward from the
basic comparisons of reading on computer screens and reading on paper
that were of interest a decade ago. In this issue, contributors relate
their research to central themes in applied linguistics research, such
as the availability of comprehensible input, the role of frequency in
acquiring a new language, and characteristics of learner interactions.
Three of the contributions emphasize the role of vocabulary knowledge in
reading. While this is hardly a novel topic, it has been given new
prominence in recent models of second language reading comprehension
that identify vocabulary knowledge and first language literacy as
important predictors of success. Second language educators cannot do
much about levels of first language literacy of their students, but they
can promote vocabulary acquisition in reading classes--and technology
can make this more effective. Research reported here suggests how.
The issue begins with Tom Cobb's research and development
paper, "Computing the Vocabulary Demands of L2 Reading," that
centers on a paradox in second language reading: readers need to know
words in order to read but they must also read in order to learn words.
Can they learn the words they need to know through reading itself? Cobb
draws on corpus-based studies to provide an evidence-based answer that,
in principle, they cannot. But technology can resolve the paradox, he
argues, by tackling two problems of natural texts: one is that new words
are not naturally recycled often enough to make them memorable to
learners; the other is that new words tend to occur in contexts that are
difficult to understand. Cobb advocates a text modification approach
using the freely available web-based tools described in his paper to
build in multiple occurrences of new lexical items and lower the lexical
load of the materials to be used with learners. Supplementary activities
such as concordancing can also offer learners multiple exposures to new
words in context.
The second paper, "Vocabulary Learning in an Automated Graded
Reading Program," by Hung-Tzu Huang and Hsien-Chin Liou echoes
points raised by Cobb. They, too, are concerned about the insufficient
recycling of new words in natural texts and the high unknown word
densities that make it difficult for learners to infer meanings. But
their approach to solving these problems involves selecting texts rather
than modifying them. The innovative software they describe searched a
corpus of readings for recurring words with the goal of identifying the
set of passages that offered learners the best opportunities for meeting
new words repeatedly. The program then used word frequency lists to
order the syllabus so that the more comprehensible texts were read
first.
Huifen Lin and Tsuiping Chen's study, "Reading Authentic
EFL Text Using Visualization and Advance Organizers in a Multimedia
Learning Environment," addresses text comprehensibility as well,
but from a more global perspective. In their investigation, university
students read an English text on computer about the workings of the
human heart with the help of an illustration. In some conditions, the
illustration was animated; some readers also saw advance organizers that
previewed the content of the text. This carefully executed experiment
reports the effects of the different types of support when used in
combination and alone.
The fourth paper by Philip Murphy and the fifth by Yu-Ju Lan,
Yao-Ting Sung and Kuo-En Chang take up the theme of interaction in
collaborative reading tasks. Murphy situates his study, "Reading
Comprehension Exercises Online: The Effects of Feedback, Proficiency and
Interaction," in a comprehensive overview of research that links
the interactionist perspective to issues in computer-mediated feedback.
This literature review is recommended reading. In his experiment,
learners of English at a Japanese university worked singly or in pairs
to answer reading comprehension questions and received computerized
feedback that was either minimally informative or more elaborated. The
feedback techniques are assessed in both quantitative and qualitative
terms.
Lan, Sung and Chang's paper, "A Mobile-Device-Supported
Peer-Assisted Learning System for Collaborative Early EFL Reading,"
takes us into the world of Taiwanese third graders interacting as they
complete text-based word learning tasks. Here the technologies are
mobile devices with software that assists in building word skills and
the communication software, Skype. Learners assessed as weak were able
to call for help from stronger learners who served as consultants. The
study shows how child-friendly technologies can be used in principled
and innovative ways. The young learners' naughty and nice
interactions also make for entertaining reading. I hope that you will
enjoy reading all of the articles in this special issue as much as I
have.
In conclusion, two observations. One pertains to the distinction
between dedicated, text-specific technology support for reading, e.g.,
of the type explored by Lin and Chen and by Murphy, and more generally
available support techniques that can be used with any text, e.g., of
the type explored by Cobb and by Huang and Liou. Both types benefit
second language readers as the studies here and elsewhere have shown.
But creating resources that are attached to particular passages can be
laborious; the designer must do it all again for each new text. Such
pre-made lessons may also be of limited use to teachers working outside
the contexts they were created in. Given these realities, it strikes me
that we might be wise to invest research and design energies in
developing technology resources of the second type, resources that
teachers and learners can use as they see fit with any text they choose.
Secondly, I was struck by the fact that four of the five studies
were situated in Asia--one in Japan and three in Taiwan. Of course, this
is not really surprising given the region's openness to new
technologies. Also, in settings where access to native speaker input may
be limited, it makes sense to use authentic text materials in tandem
with technology that supports comprehension. Researchers in the Asian
contexts are clearly well positioned to break new ground in
technology-assisted reading and it will be interesting to see what the
future holds.
Finally, I would like to thank the many reviewers who generously
contributed their time and expertise to this issue. I enjoyed getting to
know the editorial team at Language Learning & Technology; their
friendly guidance was invaluable. A very special thanks goes to
LLT's superbly organized Managing Editor, Hunter Hatfield, and
decisively insightful associate editor, Batia Laufer.
Marlise Horst
Special Issue Editor
COPYRIGHT 2007 University of Hawaii, National
Foreign Language Resource Center Reproduced with permission of the copyright holder. Further reproduction or distribution is prohibited without permission.
Copyright 2007, Gale Group. All rights
reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.
NOTE: All illustrations and photos have been removed from this article.