My Queue

There are no Videos in your queue.

Click on the Add to next to any video to save to your queue.

There are no Articles in your queue.

Click on the Add to next to any article to save to your queue.

There are no Podcasts in your queue.

Click on the Add to next to any podcast episode to save to your queue.

You're not following any authors.

Click the Follow button on any author page to keep up with the latest content from your favorite authors.

Franchises

The Multilingual Web

Tips for translating foreign language sites into English
1 min read
Opinions expressed by Entrepreneur contributors are their own.

Although English continues to be the dominant language on the Internet, what can you do if you come across an interesting site in another language? Track down free online translation resources that you can use in a pinch.

Many of the search engines, such as Lycos, have translation features where you can either enter text for translation or a URL to translate the contents of an entire Web page.

Additional translation resources, including translation software and translation aids, are listed at www.translation.net.

But before you get too excited over any digital translation tools, keep in mind that the most reliable translations tend to come from human translators because the subtleties of language are difficult to "program." That means you should get someone who knows the language to look over any automated translations you've generated, especially when translating from English into another language. You'd be surprised how embarrassing incorrect translations can be!

Aliza Sherman is an entrepreneur and author of Cybergrrl: A Woman's Guide to the World Wide Web (Ballantine Books). She is currently working on her next book and new company.

To Compete Against Other Salons, Sports Clips Made It Easier for Franchisees to Run Their Businesses